Nessuna traduzione esatta trovata per مفاوضات مطولة

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo مفاوضات مطولة

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les négociations prolongées n'ont pas, à nos yeux, abouti à un résultat satisfaisant.
    فعقب مفاوضات مطولة، جاءت النتائج في رأينا غير مرضية.
  • Dans ce qui semble être une longue semaine de négociations prolongées entre les bagagistes et l'aéroport,
    مـن المفـاوضـات المطـولـة بيـن إتحـاد حاملي البضائع وأوهيـرا
  • Toutefois, malgré les négociations prolongées consacrées à cette question, les membres n'ont malheureusement pas pu se mettre d'accord sur des recommandations.
    بيد أن المفاوضات المطولة بشأن المسألة، لم تُسفر - لسوء الحظ - عن توصيات متفق عليها.
  • Le Népal est devenu membre de l'OMC à l'issue de négociations prolongées.
    وأردف قائلا إن نيبال أصبحت عضوا في منظمة التجارة العالمية في أعقاب عملية مفاوضات مطولة.
  • L'adoption de ce texte est le résultat d'un long processus de négociation dans lequel toutes les parties ont fait d'importantes concessions.
    لقد جاء اعتماد النص نتيجة عملية مفاوضات مطولة قدمت فيها جميع الأطراف تنازلات.
  • Finalement Mme Diaraye dit que la modification des lois demande beaucoup de temps et nécessite de longues négociations entre les divers ministères.
    وأخيرا، قالت إن تغيير القوانين يتطلب وقتا طويلا ويحتاج إلى مفاوضات مطولة بين مختلف الوزارات.
  • D'autre part, hier après-midi, après de longues négociations, la proposition du Président a été arrêtée.
    ومن ناحية أخرى، أمكن بعد ظهر الأمس بعد مفاوضات مطولة، وضع اقتراح الرئيس في صيغته النهائية.
  • Par ailleurs, les négociations prolongées sur ce projet de décision ont retardé l'adoption d'un certain nombre de projets de résolution importants.
    وعلاوة على ذلك، فإن المفاوضات المطولة بشأن مشروع المقرر أدت إلى تأخير اعتماد عدد من مشاريع القرارات الهامة.
  • On notera que, ces deux dernières années, on a conduit un large processus de négociation sur la Convention des Nations Unies contre la corruption.
    ومن الجدير بالذكر أنه عُقدت مفاوضات مطولة على مدى السنتين الماضيين بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الفساد.
  • Je me félicite de cette avancée, aboutissement de laborieuses négociations, et réaffirme l'engagement personnel que j'ai pris d'agir en collaboration avec l'Union africaine.
    ومن جانبي، أُرحب بهذا الإنجاز الذي جاء عقب مفاوضات مطولة، ولا أزال ملتزما التزاما شخصيا بالعمل مع الاتحاد الأفريقي.